Séjour
Stay
| Goûtez un terroir gourmand et chaleureux | |
![]() |
L'art culinaire est profondément
marqué par la Loire. Une halte dans un des restaurants des bords de Loire est
indispensable pour goûter aux poissons tels que les brochets, sandres, anguilles,
saumons,... agrémentés de la fameuse sauce au beurre blanc. Ces plats seront bien
entendu, accompagnés d'un vin de Loire, Muscadet, Coteaux du layon, Savennières, .... Le
Vignoble tient une place essentielle dans la région ! Produits locaux, Fruits de mer, Miel, Foie-gras, ... chaque semaine au Marché local sur des étals pleins de saveurs à Ancenis (14 kms) |
| Redécouvrez des traditions toujours vivantes | |
| Les gestes du passé
sont perpétués. Ce savoir-faire est partagé comme un héritage à transmettre. - Le meunier vous guide au coeur des mécanismes d'un moulin à vent toujours en activité (Moulin de l'Epinay), au village sur place. - Animation pain : atelier éducatif sur la fabrication du pain. - Le potier façonne en direct une cruche, une tuile...(Village du potier au Fuilet) - Le viticulteur vous ouvre ses chais et vous offre la dégustation, - Animations autour du four à pain, de la forge (Musée agricole et viticole - La Coulée du Cerf) à Saint-Laurent des Autels. |
![]() |
| Ventes d'usine | |
| A 30 mn, près de Cholet, Centre Commercial "Marques Avenue", zone groupement de grandes marques (vêtements, chaussures) en Vente Directe d'Usine. | |
Maryvonne et Gilbert your
hosts |
![]() |
| Taste a warm and delicious "terroir" | |||
![]() |
The
Loire has a deep influence on the art of cooking. You must
make a stop in one of the many restaurants along the riverside to taste
fish like pike, pikeperch, eel, salmon... served with the famous
"beurre blanc" sauce. Of course, these dishes will be
accompanied with a Loire wine such as Muscadet, Côteaux du Layon,
Savennières... The vineyard is central to the region's culture. Every week the local markets display all the flavours of the regional products, seafood, honey, foie-gras... |
||
| Rediscover still living traditions | |||
| Gestures
from the past are perpetuated like an heritage to be transmitted.. - The miller guides you in the heart of the windmill 's still working machinery (The Epinay Windmill) at Chapelle Saint-Florent. - Animation bread: educational workshop on the manufacture of the bread. - The potter shapes for you a jug or a tile (The Potters ' Village at Le Fuilet). - The wine-grower opens his "chais" and invites you to taste his wine. - Activities around the oven of the baker and the smithy of the blacksmith (Museum of Agriculture and Wine - La Coulée du Cerf) at Saint-Laurent des Autels |
![]() |
||
| Sales of factory | |||
| To 30 mn, near Cholet, Shopping Centre "Marks Avenue", zone grouping of large marks (clothing, shoes) on sale Direct of Factory. | |||
Pour plus
d'informations ou pour une réservation,
For more information or a reservation,
merci de nous contacter - please
contact us

Maryvonne et Gilbert TERRIEN-BOUIN
49410 - LA CHAPELLE SAINT-FLORENT - FRANCE
Tel : 33 (0)2 41 72 89 46 - Fax : 33 (0)2 41 72 73 79
Email : contact@moulin-braimboeuf.com
Site : www.moulin-braimboeuf.com